Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Turks - Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensTurks

Category Sentence - Liefde / Vriendskap

Title
Jeg savner dig skat! HÃ¥ber snart vi ses. Kys...
Text
Submitted by amandaDK
Source language: Deens

Jeg savner dig skat!
HÃ¥ber snart vi ses.
Kys kys.

Title
Seni özledim tatlım
Translation
Turks

Translated by SirinYerLi
Target language: Turks

Seni özlüyorum tatlım !
Yakında görüşeceğimizi ümit ediyorum.
Öpüyorum.
Remarks about the translation
'kys kys' = 'öpücükler, öpücükler'
Laaste geakkrediteerde redigering deur 44hazal44 - 24 May 2009 15:23





Last messages

Author
Message

24 May 2009 15:12

44hazal44
Number of messages: 1148
Hi Anita,
Does the original mean:

''I've missed you honey (baby)
I hope we'll see each other
Kisses''

Thanks

CC: Anita_Luciano

24 May 2009 15:16

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
Well, it's almost right. The correct version would be:


I miss you, honey!
I hope we'll see each other soon.
Kisses, kisses.

24 May 2009 15:21

44hazal44
Number of messages: 1148
Ok, thank you very much !

24 May 2009 15:33

Anita_Luciano
Number of messages: 1670
anytime!