Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Engels - saldır hadi bi daha sıkıosa

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsRussies

Category Letter / Email

Title
saldır hadi bi daha sıkıosa
Text
Submitted by Mike Prokudin
Source language: Turks

saldır hadi bi daha sıkıosa

Title
attack
Translation
Engels

Translated by silkworm16
Target language: Engels

attack again if you can
Remarks about the translation
kime neye saldırılıyor belli değil... "attack" fiili hem nesne alabiliyor hem de almıyormuş...
Laaste geakkrediteerde redigering deur lilian canale - 10 September 2009 21:58





Last messages

Author
Message

9 September 2009 15:13

kendin_ol_19
Number of messages: 99
Ayrıca ''Sıkıyorsa'' biraz argo bir sözcük çevirmekte zorlandım Cesaret edebiliyorsan manasında diye düşünmüştüm. ''yiyosa'' gibi birşey

9 September 2009 19:07

merdogan
Number of messages: 3769
it is for me
"Attack again ıf you have the courage."

9 September 2009 20:16

silkworm16
Number of messages: 172
"if you can" gibi bi ifade ingilizcede tam da bu anlamı taşır ( sıkıyorsa) ve genelde böyle çevriliyor...