Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Katalaans-Spaans - T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: KatalaansSpaans

Category Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa
Text
Submitted by marcelavillalibreros
Source language: Katalaans

T'estimo, i em vas deixar ficada. Això no es fa

Title
Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Translation
Spaans

Translated by falgoní
Target language: Spaans

Te quiero, y me dejaste metida. Eso no se hace.
Remarks about the translation
Faltaria contexto. Esta expresión en catalán parece que no existe. Hay dos opciones más que se me ocurren:

m'has deixat capficada: me dejaste preocupada

m'has deixat ficada (como castellanismo que parece usarse en américa): me dejaste intrigada
Laaste geakkrediteerde redigering deur Isildur__ - 25 March 2010 13:42