Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Turks - what are you thinking about the tennis-court?Are...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsTurks

This translation request is "Meaning only".
Title
what are you thinking about the tennis-court?Are...
Text
Submitted by katerina 2334
Source language: Engels

what are you thinking about the tennis-court?Are you want to try?I'm very good..........are you scare that I can win or that we will go to dinner?

Title
denemek ister misin?
Translation
Turks

Translated by seda42
Target language: Turks

Tenis kortu hakkında ne düşünüyorsun?
Denemek ister misin?
Çok iyiyim........kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?
Remarks about the translation
umarım doğru olur :(
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 20 July 2010 12:08





Last messages

Author
Message

20 July 2010 12:06

handyy
Number of messages: 2118
Merhaba seda42

son cümle hariç çeviri doğru. o kısmı şu şekilde düzeltebiliriz: " Kazanabileceğimden ya da akşam yemeğine gidecek olmamızdan korkuyor musun?"

Düzeltip onaylıyorum

21 July 2010 09:59

seda42
Number of messages: 2
zaten benim yazdığım doğru değil mi ki sizin düzelttiğinizle aynı hemen hemen

21 July 2010 10:43

handyy
Number of messages: 2118
Düzeltmeden önce son cümlen şu şekildeydi: "şundan korkuyor musun: kazanabilirim yada akşam yemeğine gideceğim."

21 July 2010 17:14

seda42
Number of messages: 2
tamam anladım teşekkürler