Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Romeens - I do believe her, though I know she lies.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsSpaansFransSerwiesSweedsRomeensPoolsDuitsPortugeesTurksNederlandsYslandsLitausKatalaansFarsie-Persies

Category Poetry - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
I do believe her, though I know she lies.
Text
Submitted by alexfatt
Source language: Engels

When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
Remarks about the translation
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)

Title
O cred, deşi ştiu că minte.
Translation
Romeens

Translated by Freya
Target language: Romeens

Când iubita-mi jură că-i din adevăr făcută,
Eu o cred, deşi ştiu că minte.
Remarks about the translation
The original Romanian translation:
" Ea jură că-i din adevăr, icoană,
Åži eu o cred, deÅŸi minciuna-i simt..."
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 13 December 2010 21:58