Translation - Noors-Sweeds - Jeg savner dere allerede.Current status Translation
This text is available in the following languages:
| Jeg savner dere allerede. | | Source language: Noors
Jeg savner dere allerede. |
|
| | TranslationSweeds Translated by xane | Target language: Sweeds
Jag saknar er redan. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 14 March 2011 09:31
Last messages | | | | | 9 March 2011 16:40 | | piasNumber of messages: 8114 | Hej xane!
Jag tror att 'dere' bör översättas 'Er' ... men är inte 100 säker, startar en omröstning så får vi se vad övriga tycker. | | | 9 March 2011 17:00 | | | | | | 11 March 2011 02:30 | | HegeNumber of messages: 158 | dere = you (plural) in english
dem = they in english | | | 12 March 2011 20:51 | | FriggNumber of messages: 28 | | | | 14 March 2011 09:29 | | piasNumber of messages: 8114 | Frigg/ larspetter: Tack för input.
Hege: Tack för förtydligande
xane: Jag korrigerar/ godkänner din översättning nu.
larspetter: Jag tror att "dig" (singular) = "deg" på norska. (Rätta mig om jag har fel Hege!!!) |
|
|