Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Turks - Öffentlichkeit

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsTurks

Title
Öffentlichkeit
Text
Submitted by devrim87
Source language: Duits

Was mich interessiert wieso kommen diese Fälle nicht an die Öffentlichkeit?

Title
Halka açıklanmaması
Translation
Turks

Translated by merdogan
Target language: Turks

Beni, bu durumların halka neden açıklanmadığı ilgilendiriyor.

Remarks about the translation
Bridge by kafetzou:
"I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 13 March 2014 06:04





Last messages

Author
Message

25 Januarie 2014 15:42

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
halka neden açıklanmadığını => halka açıklanmamış olmasını , desek olur mu?
'Bu durumların halka açıklanmamış olmasını ilginç buluyorum.'

12 March 2014 06:42

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
kafetzou, could you give me a bridge for this one please. I'm puzzled about one thing, does it say 'I find interesting' or 'I'm interested in'?

CC: kafetzou

12 March 2014 17:19

kafetzou
Number of messages: 7963
It says, "I'm interested in why these situations don't come to light [= become public knowledge]."

13 March 2014 05:20

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
Thank you!