Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugees-Grieks - O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesGrieks

Title
O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te
Text
Submitted by aencarnacao
Source language: Portugees

O principe e a princesa estiveram no castelo!amo-te

Title
Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Translation
High quality requiredGrieks

Translated by irini
Target language: Grieks

Ο πρίγκηπας και η πριγκήπισσα ήταν στο κάστρο! Σε αγαπώ
Remarks about the translation
notes:
1. estiveram doesn't translate well into Greek. I translated it as
estavam

2.you have given me in the conversation we had about this sentence a different one. That I haven't translated. You want that translated too?
Laaste geakkrediteerde redigering deur irini - 23 September 2006 00:11





Last messages

Author
Message

21 September 2006 11:43

irini
Number of messages: 849
Please verify that this means the prince and the princess had been in the castle, I love you, thank you

21 September 2006 13:08

aencarnacao
Number of messages: 1
o principe e princesa amaram-se no castelo

21 September 2006 18:44

irini
Number of messages: 849
what??