Translation - Romeens-Engels - cuvinteCurrent status Translation
Category Literature - Education | | | Source language: Romeens
În consecinţă, Ana chiar avea mere şi Maria se măritase cu un străin de origine engleză.
| Remarks about the translation | Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat. |
|
| | | Target language: Engels
As a result, Ana really had apples and Maria married a foreigner of English origin. | Remarks about the translation | Este prima şi ultima dată când mai fac astfel de modificări. Data viitoare textele introduse fără caracterele româneşti se şterg automat. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur kafetzou - 9 Januarie 2007 14:58
Last messages | | | | | 9 Januarie 2007 14:41 | | | Hi Iepurica
"Ana really had apples" sounds very strange in English - is it strange in Rumanian? What does the note under this translation say? |
|
|