Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugees-Sweeds - Dorme bem, beijos, sonha comigo

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesDuitsSweedsGrieksNederlandsPoolsOekraïeniesRussiesEstniesRomeensSpaans

Category Daily life

Title
Dorme bem, beijos, sonha comigo
Text
Submitted by belita
Source language: Portugees

Dorme bem, beijos, sonha comigo

Title
Sov gott, kyssar, dröm om mig
Translation
Sweeds

Translated by Mats Fondelius
Target language: Sweeds

Sov gott, kyssar, dröm om mig
Laaste geakkrediteerde redigering deur rchk - 9 May 2007 00:12





Last messages

Author
Message

2 May 2007 21:41

casper tavernello
Number of messages: 5057
din vän?
Não seria "dröm om mig"?

2 May 2007 22:02

pirulito
Number of messages: 1180
Así parece, confundió al parecer comigo (com + eu = with me) con amigo (friend = vän).


2 May 2007 23:43

Mats Fondelius
Number of messages: 153
Hello "pirulito" & Caspar,

Yes you´re both right.
I´ve edited the last phrase now.

Regards,

Mats Fondelius "figge2001"