Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Fins-Engels - Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Free writing
Title
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi...
Text
Submitted by
dariajot
Source language: Fins
Luojani, luokseni, anna minun tulla siksi, miksi lapseni minua luulee.
Remarks about the translation
Z góry dziekuję za przetłumaczenie- to dla mnie bardzo ważne!:)
Title
Creator
Translation
Engels
Translated by
casper tavernello
Target language: Engels
My Creator, to me, let me become what my child thinks I am.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
kafetzou
- 14 July 2007 04:19
Last messages
Author
Message
10 July 2007 10:08
Maribel
Number of messages: 871
Please note that "luokseni" cannot be used all alone, the meaning is correct though in "to me".
It could be from "Luojani, tule luokseni"="My Creator, come to me"...
10 July 2007 11:33
casper tavernello
Number of messages: 5057
This is a lyric by
Nightwish
and the translation is the official (I hope so)
10 July 2007 14:32
Maribel
Number of messages: 871
It looks fine to me
Should hope people would mention who wrote the original etc...
10 July 2007 14:49
casper tavernello
Number of messages: 5057
Yes, a very ancient subject on forums.