| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
182 زبان مبداء Hei sweetie! Hei sweetie!
Wow, this was even more difficult than I thought!! It was fantastic talking to you again and I'm really looking forward to hearing your voice again! Hope you've had an amazing day!
Hug, Victoria ترجمه های کامل Hi skattie! | |
| |
| |
| |
192 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Mail till Kent Boa tarde. Tudo bem? Este é o meu endereço eletrônico para que você possa me escrever. Aguardo anciosamente notÃcias suas. Estou aguardando no Brasil para que possamos ficar juntos novamente. Beijo. Escreva-me o mais rápido possÃvel. ترجمه های کامل God eftermiddag. Allt bra med dig? | |
| |
124 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Brijesh & Mar पà¥à¤¯à¤¾à¤° को उस वकà¥à¤¤ तक पà¥à¤¯à¤¾à¤° ना करो, जब तक पà¥à¤¯à¤¾à¤° तà¥à¤®à¤¸à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤° न करे, जब पà¥à¤¯à¤¾à¤° तà¥à¤®à¤¸à¥‡ पà¥à¤¯à¤¾à¤° करे तब... पà¥à¤¯à¤¾à¤° को इतना पà¥à¤¯à¤¾à¤° करो की पà¥à¤¯à¤¾à¤° किसी और को पà¥à¤¯à¤¾à¤° ना करे. Before edit: pyar ko us vaqt tak pyar na karo, jab tak pyar tumse pyar na kare, jab pyar tumase pyar kare tab... pyar ko etana pyar karo ki pyar kisi aur ko pyar na kare ترجمه های کامل Brijesh & Mar No ames (tu) amor | |
391 زبان مبداء arabamla seyir halinde gitmekteyken bankanin... arabamla seyir halinde gitmekteyken bankanin karÅŸisindaki sakatlar yerinde park yerine durmak zorunda kaldım ama arabayi caliÅŸir vaziyete birakip asagiya indim bu arada arabanin şöför mahlinin yan koltuÄŸunda akrabam oturmaktaydı 50 metre arabandan uzaklaÅŸmak zorunda kaldim bankanin kapisinin önündeki posta kutusuna bir zarf atmak icin araba gözden kayıp olacak ÅŸekilde uzaklık mesafesi yoktu gidiÅŸim geliÅŸim toplam 1 dkk dan fazla deÄŸildi o anda polis arabasi geldi. ترجمه های کامل Als ich mit meinem Wagen eine Spazierfahrt machte | |
394 زبان مبداء Antes de adentrarmos no assunto especÃfico de que... Antes de adentrarmos no assunto especÃfico de que trata este artigo, o perispÃrito, o corpo semi-material que envolve o corpo fÃsico e que igualmente reveste o espÃrito, matriz da matéria orgânica, corpo sutil que serve de ponte entre a matéria condensada e o espÃrito imortal, façamos breves comentários acerca de sua evolução ao longo da escalada humana, para que, ao término, entendendo a finalidade, funcionamento e a dinâmica do psicossoma, possamos compreender que tudo é EspÃrito ترجمه های کامل Avant d'entrer dans le sujet ... | |