Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - Can'ı Canan'a...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Can'ı Canan'a...
Text
Submitted by chekirov
Source language: Turski

Canı canana teslime hazır değilsen "ben AŞK'ım" deme kimseye...

Title
If you
Translation
Engleski

Translated by Bilge Ertan
Target language: Engleski

If you are not ready to give your life to your beloved, don't say to anyone "I am LOVE"...
Validated by lilian canale - 17 March 2011 12:49





Last messages

Author
Message

13 March 2011 14:58

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Bilge,

Is it "I am love" or "I am in love"?

13 March 2011 19:43

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Hi Lilian!

It is "I am love". I know it sounds weird :/ It's already weird in Turkish too. It is a statement of Mevlana, very famous Turkish poet, I guess that's why it sounds a bit different.

13 March 2011 23:52

lilian canale
Number of messages: 14972
OK then