主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 罗马尼亚语-土耳其语 - Te iubesc si te voi iubi pana in ultimul moment...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
Te iubesc si te voi iubi pana in ultimul moment...
正文
提交
gagokahn cristina
源语言: 罗马尼亚语
Fiecare zi este un dulce chin la care nu voi putea renunta vreodata...
标题
Seni seviyorum ve son anına kadar seveceğim.....
翻译
土耳其语
翻译
loredanafelicia
目的语言: 土耳其语
Her gün asla vazgeçemeyeceğim tatlı bir acıdır.
由
smy
认可或编辑 - 2007年 十二月 18日 15:35
最近发帖
作者
帖子
2007年 十二月 16日 15:05
smy
文章总计: 2481
Could you give me an English bridge please?
CC:
iepurica
2007年 十二月 16日 19:56
iepurica
文章总计: 2102
So, here it is:
"Each day is a sweet pain to which I will never be able to give up..."
2007年 十二月 17日 07:30
loredanafelicia
文章总计: 3
''Her bir gün benim asla vazgeçemeceğim tatlı bir tablodur...''
2007年 十二月 17日 11:51
smy
文章总计: 2481
Thank you very much
iepurica
! Now I can validate it
but why do you say it's "tableau" instead "pain" loredanafelicia?
2007年 十二月 17日 17:18
loredanafelicia
文章总计: 3
''Her bir gün benim asla vazgeçemeceğim tatlı bir acıdır...''
))))