Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Serbų - Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųSerbų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! ...
Tekstas
Pateikta siena
Originalo kalba: Prancūzų

Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?

Pastabos apie vertimą
<edit>"a mais il ne faut pas me vouvoyer! non je n'est pa de familler en serbie, tu est d'ou dans la france?" with "Ah mais il ne faut pas me vouvoyer! Non, je n'ai pas de famille en Serbie; d'où es-tu en France?" because it is the way it reads in correct French</edit>(01/30/francky)

Pavadinimas
Ah, ali nema potrebe da mi persiraš!
Vertimas
Serbų

Išvertė jovicaniko
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Ah, ali nema potrebe da mi persiraš! Ne, nemam rodbine u Srbiji; Iz kog si dela Francuske?
Validated by Roller-Coaster - 3 vasaris 2009 10:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 vasaris 2009 16:00

Bidza84
Žinučių kiekis: 6
ah ne bi trebalo da mi persiras!nemam rodbinu u Srbiji ; odakle si ti iz Francuske?

2 vasaris 2009 12:02

Khalo
Žinučių kiekis: 21
is ti not grammatically correct to write "nebi" together; I think "porodica" is better in this case than "familja"; maybe: "u kom delu Francuske živiš"

3 vasaris 2009 00:24

zakeralo
Žinučių kiekis: 40
nemoj MI persirati