Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Holland - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés
Cim
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Szöveg
Ajànlo
Levenius
Nyelvröl forditàs: Francia
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Cim
Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Fordítás
Holland
Forditva
tristangun
àltal
Forditando nyelve: Holland
Het leven is niet waard te leven zonder liefde.
Magyaràzat a forditàshoz
Ja, letterlijk vertaald klinkt de zin nogal dom in het Nederlands :)
ik zou het eerder,
géén leven is waardig genoeg zonder liefde:
zonder liefde, geen leven..
zonder liefde betekent het leven niets..
1 van de 3 andere mogelijkheden :)
Validated by
Martijn
- 1 Augusztus 2007 09:02
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
30 Július 2007 21:14
Levenius
Hozzászólások száma: 3
Het leven is niet waard te leven zonder de liefde.