Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Bosenština - F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
List / Email
Titul
F, Eu te amo e estou com saudades! ...
Text
Pridal(a)
Fabiana Novais
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
F. Amorzinho,
Eu te amo e estou com saudades!
Tenha uma boa semana!
Beijos!
S.
Poznámky k prekladu
Male and female (respectively) names abbreviated <goncin />.
Titul
F. moj dragi, ...
Preklad
Bosenština
Preložil(a)
maki_sindja
Cieľový jazyk: Bosenština
F. moj dragi,
Volim te i Äeznem za tobom!
Želim ti lepu sedmicu!
Poljupci!
S.
Poznámky k prekladu
Äeznem za tobom - nedostajeÅ¡ mi
Nakoniec potvrdené alebo vydané
adviye
- 1 septembra 2008 22:17
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
13 augusta 2008 01:41
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Maki,
"amorzinho" is a term of endearment, literally: "little love", can be "darling" "sweetheart" something like that.
13 augusta 2008 10:11
maki_sindja
Počet príspevkov: 1206
Hi Lilian,
I translated it from English and there stood "Amorizinho" as if it was a name. I can see the English version was changed.
I've made the changes, too. Hope it's OK now.
Thanks!