Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Francúzsky-Anglicky - Nous sommes tous frères ! luttons contre le...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyTureckyŠpanielskyAnglickyHebrejskyEsperantomArabsky

Kategória Reč - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Titul
Nous sommes tous frères ! luttons contre le...
Text
Pridal(a) Bernez
Zdrojový jazyk: Francúzsky

Nous sommes tous frères.
Luttons contre le racisme !
Mêmes patrons, mêmes combats

Titul
We are all brothers.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Sweet Dreams
Cieľový jazyk: Anglicky

We are all brothers.
Let's fight against racism!
The same masters, the same struggles.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 4 júna 2009 00:25





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 júna 2009 21:17

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Perhaps "masters" would suit better

3 júna 2009 21:28

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
Thanks a lot Lily!

3 júna 2009 23:25

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Wouldn't it be correct with only "same masters, same struggle"?

3 júna 2009 23:31

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
But "combats" is plural, isn't it?

3 júna 2009 23:38

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
right!

4 júna 2009 23:52

Bernez
Počet príspevkov: 5
Thank you very much for your translation

5 júna 2009 00:08

Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
You're welcome.