Tafsiri - Kiromania-Kiitaliano - Te iubesc si te voi iubi pana in ultimul moment...Hali kwa sasa Tafsiri
Category Thoughts - Love / Friendship Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake". | Te iubesc si te voi iubi pana in ultimul moment... | | Lugha ya kimaumbile: Kiromania
Fiecare zi este un dulce chin la care nu voi putea renunta vreodata... |
|
| Ti amo e ti amerò per sempre... | TafsiriKiitaliano Ilitafsiriwa na 3mend0 | Lugha inayolengwa: Kiitaliano
Ogni giorno è un dolce tormento al quale non potrò mai rinunciare... |
|
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ali84 - 1 Mechi 2009 21:26
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 28 Februari 2009 16:28 | | FreyaIdadi ya ujumbe: 1910 | La traduzione romena non ha acenti perche è di 2007, ma sarebbe così in italiano: "Ogni giorno è un dolce tormento al quale non potrò mai rinunciare." | | | 1 Mechi 2009 07:15 | | | Asla (turkish) vreodată (Romanian) is not translated.
"non posso rinunciare" should be in future tense according to the Turkish. | | | 1 Mechi 2009 21:26 | | ali84Idadi ya ujumbe: 427 | Thank you girls |
|
|