Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-צרפתית - Var det det det det betydde.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתצרפתיתאנגליתפורטוגזית ברזילאיתאיטלקיתפיניתהולנדיתלטיניתגרמנית

שם
Var det det det det betydde.
טקסט
נשלח על ידי Porfyhr
שפת המקור: שוודית

Var det det det det betydde.
הערות לגבי התרגום
A challenge to deal with for everyone interested in swedish and translations.

שם
Était-ce ce qu'il signifiait?
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Cisa
שפת המטרה: צרפתית

Celui-là, était-ce ce qu´il signifiait?
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 5 אוגוסט 2007 10:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 אוגוסט 2007 13:08

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Ou bien encore :
"Celui-là, était-ce ce qu'il signifiait?"

4 אוגוסט 2007 13:44

Cisa
מספר הודעות: 765
Thanks Francky, I´ve corrected it.

4 אוגוסט 2007 14:03

Francky5591
מספר הודעות: 12396
You're welcome, yours was correct as well, you know,I just wrote down the "orthodox" form of it, which wants verb to be in first before subject at the interrogative form. This looks quite weird writen, when it is spoken it doesn't sound that weird, as the two "ce" are merged and it sounds like a long "ss">>("été-ss ce"