Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Polsky - "" Ma secondo te č meglio amare o ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyTureckyPolsky

Kategorie Myšlenky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
"" Ma secondo te č meglio amare o ...
Text
Podrobit se od b4ever
Zdrojový jazyk: Italsky

"" Ma secondo te č meglio amare o essere amati?"[...] "Non esiste solo il bianco e il nero o la solucione estrema.C'č anche l'amore felice!""
Poznámky k překladu
Changed to italian / meaning only

Titulek
ale według ciebie lepiej jest kochać czy...
Překlad
Polsky

Přeložil agnesepm
Cílový jazyk: Polsky

Ale według ciebie lepiej jest kochać czy być kochanym? [...]Nie istnieje tylko białe i czarne lub ekstremalne rozwiązanie. Jest też szczęśliwa milość.
Naposledy potvrzeno či editováno Edyta223 - 25 leden 2009 21:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 leden 2009 21:03

Edyta223
Počet příspěvků: 787
I tutaj również proszę o poprawienie wszystkich liter na polskie.