Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Grieks - Жестоко е сред бурени да бъдеш цвете!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsSjineesGrieks

Category Thoughts

Title
Жестоко е сред бурени да бъдеш цвете!
Text
Submitted by ddiddy_7
Source language: Bulgaars

Жестоко е сред бурени да бъдеш цвете!

Title
Είναι σκληρό ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλούδι!
Translation
Grieks

Translated by galka
Target language: Grieks

Είναι σκληρό ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλούδι!
Laaste geakkrediteerde redigering deur Mideia - 27 June 2009 21:21





Last messages

Author
Message

27 June 2009 03:29

Trismegistus
Number of messages: 41
The sentence in Greek is wrong in terms of syntax, a more proper rendering would be "Είναι σκληρό ανάμεσα στα ζιζάνια να είσαι λουλούδι".

27 June 2009 19:18

galka
Number of messages: 567
Εχείς δίκιο, Trismegistus!

28 June 2009 21:47

Trismegistus
Number of messages: 41