Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Spaans - pay rise

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AfrikaansEngelsSpaans

This translation request is "Meaning only".
Title
pay rise
Text
Submitted by corujin
Source language: Engels Translated by Lein

You had better go to Mario and make sure you give him five good reasons why he should give you a pay rise so that you can get one.

Title
Es mejor que...
Translation
Spaans

Translated by lilian canale
Target language: Spaans

Es mejor que vayas a hablar con Mario y te asegures de darle cinco buenos motivos por los cuales él debería darte un aumento, así podrás conseguir uno.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Isildur__ - 22 May 2009 01:31





Last messages

Author
Message

19 May 2009 15:14

juanan
Number of messages: 3
Es mejor que vayas a DONDE Mario o a HABLAR con Mario

19 May 2009 15:16

lilian canale
Number of messages: 14972
Sí, es verdad "a hablar con Mario" me suena mejor, aunque no haya "hablar" en el original

Gracias juanan.

19 May 2009 15:18

lilian canale
Number of messages: 14972
Isildur, ¿puedes incluir "hablar con", por favor?

CC: juanan Isildur__

20 May 2009 13:27

xristi
Number of messages: 217
cinco buenos motivos por que (sin acento) te tiene que dar un aumento y así poder conseguir uno

21 May 2009 06:26

Antonia R. Gil Martinez
Number of messages: 1
Deberías hablar con Mario y asegurarte de darle cinco buenas razones del porque debería darte un aumento salarial y de esta forma lograr el aumento.