Translation - Frans-Turks - Je t'aime mon pèreCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Sentence | | | Source language: Frans
Je t'aime mon père |
|
| Seni seviyorum babacığım. | | Target language: Turks
Seni seviyorum babacığım. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 1 May 2009 13:34
Last messages | | | | | 29 April 2009 11:54 | | handyyNumber of messages: 2118 | Miss, "babam" değil de "babacığım" diyelim, daha iyi olur ne dersin? | | | 29 April 2009 23:35 | | | Evet Miss, Handyy'e katılıyorum, 'mon pere'in tam karşılığı 'babam' da olsa Türkçe'de eğer kişiye hitap ediliyorsa 'babacığım' denmesi daha iyi olur. | | | 30 April 2009 01:00 | | | Tamam kizlar, çok tesekkur ederim. |
|
|