Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bosnies-Nederlands - ona ima momka 4 godine

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BosniesNederlands

Title
ona ima momka 4 godine
Text
Submitted by prizzle
Source language: Bosnies

ona ima momka 4 godine
Remarks about the translation
nederlands

Title
Ze heeft sinds vier jaar een vriendje.
Translation
Nederlands

Translated by maki_sindja
Target language: Nederlands

Ze heeft sinds vier jaar een vriendje.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Lein - 17 December 2009 18:08





Last messages

Author
Message

15 December 2009 14:37

Lein
Number of messages: 3389
Hoi Marija

Dit is grammaticaal niet fout, maar een beetje verwarrend... Bedoel je dat ze al vier jaar een vriendje heeft? Mischien is het dan beter om te zeggen

Ze heet sinds vier jaar een vriendje.

('voor vier jaar' -> na die vier jaar neemt ze weer een ander )
Wat vind jij?

15 December 2009 15:00

maki_sindja
Number of messages: 1206
Ja, ik begrijp.

"Ze heeft sinds vier jaar een vriendje."

Kusjes!