Translation - Grieks-Serwies - Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά. | | Source language: Grieks
Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά. | Remarks about the translation | Before edit: "Gia sas Tha xaro na a poumai apo konta" |
|
| Zdravo. Bilo bi mi drago da se vidimo | TranslationSerwies Translated by JasminaB | Target language: Serwies
Zdravo. Bilo bi mi drago da popriÄamo uživo. | Remarks about the translation | να τα ποÏμε απο κοντά - znaÄi da popriÄamo izbliza u bukvalnom prevodu, ali se koristi u "smislu da se vidimo" |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur maki_sindja - 29 April 2010 18:16
|