Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - kankan enes yarın askere gidiyo

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه گپ زدن

عنوان
kankan enes yarın askere gidiyo
متن
brogan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

kankan enes yarın askere gidiyo

عنوان
Your blood brother Enes
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Your blood brother Enes is joining the army tomorrow.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 16 دسامبر 2009 11:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 دسامبر 2009 14:59

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
merdogan, we have already explained that the expression "blood brother" is not a common one in English. It should be just "friend".

11 دسامبر 2009 20:47

brogan
تعداد پیامها: 2
thanks

13 دسامبر 2009 00:47

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Dear lilian,
"blood brother" or "sworn" has more meaning in Turkey than "just to be friend".

13 دسامبر 2009 17:03

ezgi.o
تعداد پیامها: 6
daha düzgün bir türkçe cümle yapısı yazark düzeltlmelidr bence

13 دسامبر 2009 22:17

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Dear ezgi.o ,
Please write in English what you want to say.

14 دسامبر 2009 11:25

minuet
تعداد پیامها: 298
Since he is not visiting the army, I think you should correct the verb.

askere gitmek : to join the army / to go into the army / to enlist in the army