Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



236Preklad - Francúzsky-Grécky - La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: FrancúzskyAnglickyArabskyRumunskyGréckyItalskyDánskyBrazílska portugalčinaPortugalskyTureckySrbskyNěmeckyŠvédskyHolandskyŠpanielskyMaďarskyKatalánskyKorejskyPoľskyFaerčinaČínskyLatinčinaIslandštinaBulharčinaRuskyNórskyFínskyHebrejskyČesky

Kategória Výraz

Titul
La vie ne vaut d'être vécue sans amour.
Text
Pridal(a) sguridis
Zdrojový jazyk: Francúzsky

La vie ne vaut d'être vécue sans amour.

Titul
Η ζωή δεν αξίζει χωρίς αγάπη
Preklad
Grécky

Preložil(a) alkaline_trio
Cieľový jazyk: Grécky

Δεν αξίζει να ζεις τη ζωή χωρίς αγάπη

Poznámky k prekladu
Title = a more "Greek" translation. Main one = a more exact translation
Nakoniec potvrdené alebo vydané irini - 26 februára 2007 15:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 marca 2007 19:46

sguridis
Počet príspevkov: 1
Δεν αξίζει να ζεις τη ζωή χωρίς αγάπη
(εδώ υπάρχει πλεονασμός)
το σωστό είναι
Δεν αξίζει να ζεις χωρίς αγάπη