Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Bulgaars-Turks - Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BulgaarsTurks

Category Free writing - Liefde / Vriendskap

Title
Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
Text
Submitted by lultimo
Source language: Bulgaars

Не знаеш, ти не знаеш как съм чакала,
колко в нощите съм плакала, ти не знаеш...

Title
Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl bekledim
Translation
Turks

Translated by fikomix
Target language: Turks

Bilmiyorsun, sen bilmiyorsun nasıl beklediğimi, geceleri ne kadar ağladığımı,sen bilmiyorsun...
Laaste geakkrediteerde redigering deur cheesecake - 24 October 2009 00:26





Last messages

Author
Message

21 October 2009 14:25

cheesecake
Number of messages: 980
Fiko, gecelerde yerine "gecelerce" diyebilir miyiz?

21 October 2009 17:12

fikomix
Number of messages: 614
SLM cheesecake
Ben de öyle olmalı düşünüyordum, fakat metinde "gecelerde " geçiyor...
Değiştirisek, sanırım anlamı değişmeyecek

21 October 2009 20:12

cheesecake
Number of messages: 980
Öyleyse "geceleri" desek nasıl oluyor? "Gecelerde" mi yoksa "geceleri" mi tercih edersin?

21 October 2009 20:21

fikomix
Number of messages: 614